|
Καὶ οἱ μὲν πρῶτοι τῶν Μακεδόνων ξυμμίξαντες τοῖς Πέρσαις |
Και οι πρώτοι από τους Μακεδόνες που συγκρούστηκαν με τους Πέρσες |
|
κατεκόπησαν πρὸς αὐτῶν, γενόμενοι ἄνδρες ἀγαθοί, |
φονεύτηκαν, αν και φάνηκαν γενναίοι άνδρες |
|
ὅσοι γε αὐτῶν μη ἀπέκλιναν |
όσοι βέβαια απ’ αυτούς δεν κατέφυγαν |
|
πρὸς Ἀλέξανδρον πελάζοντα. |
στον Αλέξανδρο που πλησίαζε |
|
Ἀλέξανδρος γὰρ ἤδη πλησίον ἦν, |
Γιατί ο Αλέξανδρος ήταν ήδη κοντά |
|
ἅμα οἷ ἄγων τὸ κέρας τὸ δεξιόν, |
οδηγώντας μαζί του τη δεξιά πτέρυγα |
|
καὶ ἐμβάλλει ἐς τοὺς Πέρσας πρῶτος, |
και ορμά πρώτος εναντίον των Περσών |
|
ἵνα τὸ πᾶν στῖφος τῆς ἵππου |
όπου όλο το πλήθος του ιππικού |
|
καὶ αὐτοῖ οἱ ἡγεμόνες τῶν Περσῶν τεταγμένοι ἦσαν· |
και οι ίδιοι οι αρχηγοί των Περσών είχαν παραταχθεί |
|
καὶ ξυνειστήκει περὶ αὐτόν μάχη καρτερά· |
και γύρω του είχε συναφθεί πεισματώδης μάχη |
|
καὶ ἐντούτῳ ἄλλαι ἐπ’ ἄλλαις τῶν τάξεων τοῖς Μακεδόσι |
και στο μεταξύ τα τάγματα των Μακεδόνων το ένα μετά το άλλο |
|
διέβαινον οὐ χαλεπῶς ἤδη. |
περνούσαν εύκολα (το ποτάμι) |
|
καὶ ἦν μὲν ἀπὸ τῶν ἵππων ἡ μάχη, |
Και γινόταν βέβαια από τα άλογα η μάχη |
|
πεζομαχίᾳ δὲ μᾶλλον τι ἐῴκει. |
και έμοιαζε περισσότερο με πεζομαχία |
|
Ξυνεχόμενοι γὰρ ἵπποι τε ἵπποις |
Γιατί συμπλεκόμενα άλογα με άλογα |
|
καὶ ἄνδρες ἀνδράσιν ἠγωνίζοντο, |
και άνδρες με άνδρες αγωνίζονταν |
|
οἱ μὲν, οἱ Μακεδόνες, ἐξῶσαι εἰς ἅπαν ἀπὸ τῆς ὄχθης |
αυτοί, οι Μακεδόνες, να απομακρύνουν εντελώς από την όχθη |
|
καὶ Πέρσας ἐς πεδίον βιάσασθαι, |
και να απωθήσουν βίαια τους Πέρσες στην πεδιάδα |
|
οἱ δέ, οἱ Πέρσαι, εἶρξαί τε αὐτῶν τὴν ἔκβασιν |
ενώ εκείνοι, οι Πέρσες, εμποδίζουν την έξοδο τους |
|
καὶ ἐς ποταμόνα ὖθις ἀπώσασθαι. |
και να τους σπρώξουν πάλι στον ποταμό |
|
καὶ ἐκ τούτου ἐπλεονέκτουν ἤδη οἱ σὺν Ἀλεξάνδρῳ |
Και από τότε πλεονεκτούσαν ήδη οι στρατιώτες με τον Αλέξανδρο |
|
τῇ τε ἄλλῃ ῥώμῃ καὶ ἐμπειρίᾳ καὶ ὅτι ἐμάχοντο |
για την άλλη ανδρεία, την εμπειρία και γιατί μάχονταν |
|
ξυστοῖς κρανεΐνοις πρὸς παλτά. |
με δόρατα από ξύλο κρανιάς απέναντι σε μικρά ακόντια (των Περσών) |
